ANSI/SMPTE 188M-1994 电影设备(8mmS型).II型摄像机卡式带盘(容量15米).摄像机走片长度
作者:标准资料网 时间:2024-05-15 23:52:39 浏览:8221
来源:标准资料网
【英文标准名称】:Motion-PictureEquipment(8-mmTypeS)-ModelIICameraCartridges(15-mCapacity)-CameraRunFilmLength
【原文标准名称】:电影设备(8mmS型).II型摄像机卡式带盘(容量15米).摄像机走片长度
【标准号】:ANSI/SMPTE188M-1994
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1994
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(ANSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:影片;工艺学;电影胶片
【英文主题词】:motion-picturefilm;technology;films
【摘要】:
【中国标准分类号】:N41
【国际标准分类号】:37_060_20
【页数】:
【正文语种】:英语
基本信息
标准名称: | 起重机 对机构的要求 第4部分:臂架起重机 |
英文名称: | Cranes—Requirements for mechanisms—Part 4:Jib cranes |
中标分类: |
机械 >>
通用机械与设备 >>
起重机械 |
ICS分类: |
材料储运设备 >>
起重设备 >>
起重机
|
发布部门: | 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会 |
发布日期: | 2009-12-15 |
实施日期: | 2010-07-01 |
首发日期: | 2009-12-15 |
作废日期: | |
主管部门: | 全国起重机械标准化技术委员会(SAC/TC 227) |
提出单位: | 中国机械工业联合会 |
归口单位: | 全国起重机械标准化技术委员会(SAC/TC 227) |
起草单位: | 大连重工·起重集团有限公司、北京起重运输机械设计研究院 |
起草人: | 桂佩康、韩力、何铀 |
出版社: | 中国标准出版社 |
出版日期: | 2010-07-01 |
页数: | 8页 |
计划单号: | 20074343-T-604 |
书号: | 155066·1-40088 |
适用范围
GB/T24809的本部分规定了GB/T6974.1所定义的臂架起重机对机构的总体设计和布置、部件的选择和设计要求以及制造、装配、安装和试验的指导说明有关的特殊要求。对起重机机构的通用要求按GB/T24809.1的规定。
GB/T24809的本部分不包括在不同极限状态下(如屈服强度、疲劳、磨损等)的承载能力计算验证规则。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
下列文件中的条款通过GB/T24809的本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB5226.2 机械安全 机械电气设备 第32 部分:起重机械技术条件(GB5226.2-2002,idtIEC60204-32:1998)
GB/T6974.1 起重机 术语 第1 部分:通用术语(GB/T6974.1-2008,ISO4306-1:2007,IDT)
GB/T24809.1 起重机 对机构的要求 第1 部分:总则(GB/T24809.1-2009,ISO10972-1:1998,IDT)
GB/T24810.4 起重机 限制器和指示器 第4 部分:臂架起重机(GB/T24810.4-2009,
ISO10245-4:2004,IDT)
ISO12210-4 起重机 工作状态和非工作状态下的锚定装置 第4部分:臂架起重机
ISO12488-4 起重机 车轮及大车和小车轨道公差 第4部分:臂架起重机
所属分类: 机械 通用机械与设备 起重机械 材料储运设备 起重设备 起重机
【英文标准名称】:Translation-orientedterminography
【原文标准名称】:与翻译有关的术语
【标准号】:ISO12616-2002
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2002-03
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC37
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:术语;计算机应用;译文;数据库;字典编辑;文献目录著录项;信息交换;定义
【英文主题词】:Bibliographicentries;Computerapplications;Databases;Definitions;Informationinterchange;Lexicography;Terminography;Terminology;Translations
【摘要】:ThisInternationalStandardprovidesguidelinestoenabletranslatorsandtranslationsupportstafftorecord,maintainandquicklyandeasilyretrieveterminologicalinformationinconnectionwithtranslationwork.Thequalityofatranslationcanbemeasuredpartlyintermsoflinguisticelements,suchasstyleandgrammar,andpartlyintermsoftheaccurateuseoftheterminologyinvolved.TheguidelinesinthisInternationalStandardprovidethenecessaryelementsforqualitycontrolofterminologicalinformationintranslations.Theguidelinescanalsobeadaptedtoprovideabasisfortheadministrationofsource-languagetexts,paralleltexts,translations,andotherinformation(e.g.bibliographies,references)inthetargetlanguage.ThisInternationalStandardisapplicabletotheworkofanindividualtranslatoraswellastheworkofateamoradepartment.Italsolaysdownguidelinesthatareessentialfortheinterchangeofterminologicaldata.
【中国标准分类号】:A19
【国际标准分类号】:01_020
【页数】:27P.;A4
【正文语种】:英语